Condiciones generales de contratación
Condiciones generales de contratación creadas a través del generador de Deutsche Anwaltshotline AG
Parte contratante
Sobre la base de las presentes Condiciones Generales de Contratación (CGC), se celebra un contrato entre el cliente yPhilipp Meißner
Eichbergweg 18
73529 Schwäbisch Gmünd
USt-IdNr:: DE312347996
en lo sucesivo, el proveedor, se celebra el contrato.
Objeto del contrato
El presente contrato regula la venta de productos nuevos a través de la tienda online del proveedor. Para más detalles sobre la oferta correspondiente, consulte la descripción del producto en la página de la oferta.
Celebración del contrato
El contrato se celebra en transacciones comerciales electrónicas a través del sistema de la tienda o a través de otros medios de comunicación a distancia como el teléfono y el correo electrónico. En este contexto, las ofertas presentadas representan una invitación no vinculante a presentar una oferta mediante el pedido del cliente, que el proveedor puede aceptar.El proceso de pedido para la celebración del contrato comprende los siguientes pasos en el sistema de tienda:- Selección de la oferta en la especificación deseada (producto, cantidad)
- Introducción de la dirección de facturación y entrega
- Comprobación y procesamiento del pedido y de todas las entradas
- Pulsar el botón "Enviar
- Recepción de una factura con información de pago (no inmediata)
- Pago de esta factura
Precios, gastos de envío, gastos de devolución
Todos los precios son precios finales y incluyen el impuesto sobre el valor añadido (IVA). Además de los precios finales, se incurrirá en otros costes en función del tipo de envío y de la mercancía, que se mostrarán antes del envío del pedido. Si existe un derecho de revocación y se ejerce, el cliente correrá con los gastos del envío de devolución.
Condiciones de pago
El cliente sólo dispone de las siguientes opciones de pago: transferencia bancaria anticipada, proveedor de servicios de pago (PayPal). No se ofrecen otros métodos de pago y serán rechazados.El importe de la factura se transferirá por adelantado a la cuenta indicada en la factura una vez recibida ésta, que contiene todos los detalles para la transferencia y se envía por correo electrónico. Si se utiliza un servicio fiduciario/proveedor de servicios de pago, esto permite al proveedor y al cliente tramitar el pago entre ellos. Al hacerlo, el servicio fiduciario/proveedor de servicios de pago remite el pago del cliente al proveedor. Encontrará más información en el sitio web del proveedor de servicios de custodia/pago correspondiente. El cliente está obligado a pagar o transferir el importe que figura en la factura a la cuenta indicada en la misma en un plazo de 14 días a partir de la recepción de la factura. El pago es exigible sin deducción a partir de la fecha de la factura. El cliente sólo incurrirá en mora tras el envío de un recordatorio.
Condiciones de entrega
La mercancía se enviará inmediatamente después de la recepción confirmada del pago. Por término medio, la mercancía se enviará en un plazo máximo de 5 días. El empresario se compromete a realizar la entrega el decimocuarto día tras la recepción del pedido. El plazo de entrega estándar es de 7 días, salvo que se indique lo contrario en la descripción del artículo. El proveedor envía el pedido desde su propio almacén tan pronto como la totalidad del pedido se encuentre allí en stock. Si el proveedor no es responsable de un obstáculo permanente a la entrega, en particular fuerza mayor o falta de entrega por parte de sus propios proveedores, aunque se haya realizado a tiempo la correspondiente operación de cobertura, el proveedor tiene derecho a rescindir el contrato con el cliente a este respecto. El cliente será informado de ello inmediatamente y se le reembolsarán las prestaciones recibidas, en particular los pagos.
Garantía
Los consumidores tienen derecho a un derecho legal de responsabilidad por defectos para los servicios ofrecidos de acuerdo con las disposiciones pertinentes del Código Civil alemán (BGB). En caso contrario, la garantía se regirá por las disposiciones pertinentes de las Condiciones Generales de Contratación (CGC).
Derecho de desistimiento y servicio de atención al cliente
Política de cancelación
Tiene derecho a revocar el presente contrato en un plazo de catorce días sin indicar motivo alguno.
El plazo de revocación es de catorce días a partir de la fecha,
Si coinciden varias alternativas, será determinante el último momento.
Para ejercer su derecho de desistimiento, deberá informarnos (Philipp Meißner, Friedrichshaller Str. 38 70439 Stuttgart) de su decisión de desistir del presente contrato mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta o un correo electrónico enviado por correo postal). Puede utilizar el modelo de formulario de desistimiento que, sin embargo, no es obligatorio.
Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que envíe la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento antes de que expire el plazo de desistimiento.
Consecuencias de la revocación
Si revoca el presente contrato, deberemos reembolsarle todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de entrega (con la excepción de los gastos adicionales derivados del hecho de que haya elegido un tipo de entrega distinto de la entrega estándar económica que ofrecemos), sin demora y a más tardar en un plazo de catorce días a partir del día en que hayamos recibido la notificación de su revocación del presente contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrará por este reembolso. Podremos denegar el reembolso hasta que hayamos recibido los bienes o hasta que usted haya presentado una prueba de que ha devuelto los bienes, según qué condición se cumpla primero.
Deberá devolver o entregar la mercancía a Philipp Meißner, Friedrichshaller Str. 38 70439 Stuttgart, Alemania, sin demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar catorce días a partir del día en que nos notifique la revocación del presente contrato. El plazo se considerará cumplido si envía la mercancía antes de que expire el plazo de catorce días.
Usted correrá con los gastos directos de devolución de los bienes.
Sólo tendrá que pagar la pérdida de valor de los bienes si dicha pérdida de valor se debe a una manipulación de los bienes que no sea necesaria para comprobar su estado, propiedades y funcionamiento.
Fin de la política de cancelación
Exclusión de responsabilidad
Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios por parte del cliente, a menos que se indique lo contrario a continuación. Esto también se aplica a los representantes y auxiliares ejecutivos del proveedor si el cliente presenta reclamaciones por daños y perjuicios contra ellos. Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios del cliente debidos a lesiones contra la vida, el cuerpo, la salud o las obligaciones contractuales esenciales que deban cumplirse necesariamente para alcanzar el objetivo del contrato. Asimismo, esto no se aplica a las reclamaciones por daños y perjuicios como consecuencia de un incumplimiento de obligaciones por negligencia grave o dolo por parte del proveedor o de su representante legal o auxiliar ejecutivo.
Lengua, jurisdicción y derecho aplicable
El contrato se redactará en alemán. La ejecución posterior de la relación contractual se realizará en alemán. Se aplicará exclusivamente el derecho de la República Federal de Alemania. Para los consumidores, esto sólo se aplicará en la medida en que no restrinja ninguna disposición legal del estado en el que el cliente tenga su domicilio o residencia habitual. El fuero competente para los litigios con clientes que no sean consumidores, personas jurídicas de derecho público o fondos especiales de derecho público es el domicilio social del proveedor.
Cláusula de salvedad
La invalidez de cualquier disposición de estas CGC no afectará a la validez de las disposiciones restantes.
Aviso conforme al artículo 18 de la Ley de baterías
En relación con la venta de baterías o la entrega de dispositivos que contengan baterías, estamos obligados a informarle de lo siguiente:Como usuario final, usted está legalmente obligado a devolver las pilas usadas. Puede devolvernos gratuitamente las pilas usadas que tengamos en stock o que hayamos almacenado como pilas nuevas (dirección de envío). Los símbolos que aparecen en las pilas tienen el siguiente significado:El símbolo del cubo de basura tachado significa que la pila no debe desecharse con la basura doméstica.
Tenga en cuenta las instrucciones anteriores.